Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم القدرة على التعامل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عدم القدرة على التعامل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Inability to manage rapid urbanization
    عدم القدرة على التعامل مع المد الحضري السريع
  • Haitian authorities noted that their lack of information about the people involved with those groups had complicated their ability to deal with the different elements in a fair and equitable manner.
    ولاحظت السلطات الهايتيـة أن افتقارها للمعلومات عن الأشخاص الضالعين في هذه الجماعات قد زاد من عدم القدرة على التعامل مع العناصر المختلفة بطريقة نزيهـة ومنصفة.
  • The European Union had noted the shortage of specialized expertise in areas such as forensic or information technology auditing, and was concerned that there had been insufficient capacity to deal with the full range of procurement contracts.
    وقالت إن الاتحاد الأوروبي لاحظ النقص في الخبرة التخصصية في مجالات مثل استخدام علم الأدلة الجنائية أو تكنولوجيا المعلومات في المراجعة ويقلقه عدم كفاية القدرة على التعامل مع عقود المشتريات في نطاقها الكامل.
  • Some Members have interpreted the transfer of issues from the Assembly to the Council as due to the latter's desire to broaden its activities and the Assembly's inability to deal effectively with such issues.
    هذا وقد فسر عدد من الأعضاء ”هجرة“ القضايا من الجمعية العامة إلى مجلس الأمن بأنها لا تعود إلى رغبة المجلس في توسيع نطاق أنشطته وإنما تعود إلى عدم قدرة الجمعية العامة على التعامل مع تلك القضايا بصورة نشطة.
  • Other delegations expressed the opinion that the “migration” of issues from the General Assembly to the Security Council was due not only to the willingness of the Council to expand the scope of its activities into other areas, but also to the inability of the Assembly to deal with these issues in an effective manner.
    وأعربت وفود أخرى عن رأي مؤداه أن ”هجرة“ المسائل من الجمعية العامة إلى مجلس الأمن لا تعود فقط إلى رغبة لدى المجلس في توسيع نطاق أنشطته لتشمل مجالات أخرى وإنما تعود كذلك إلى عدم قدرة الجمعية العامة على التعامل مع تلك المسائل بصورة فعالة.
  • Women's access to justice, particularly in the Counties and rural areas, is very limited and is further hindered by the destruction of courts, inadequate staffing both in law enforcement- and adjudication, inadequate capacity of the existing justice system to process case loads, as well as limited knowledge of rights and negative attitudes of law enforcers.
    4-7 وتعد إمكانية وصول المرأة إلى القضاء، لا سيما في المقاطعات والمناطق الريفية، محدودة للغاية وزاد من تعقيدها تدمير المحاكم، وعدم كفاية الموظفين سواء في مجال إنفاذ القوانين أو الفصل في القضايا، وعدم قدرة النظام القضائي الحالي على التعامل مع القضايا المتراكمة، وكذلك المعرفة المحدودة بالحقوق والمواقف السلبية للقائمين على إنفاذ القوانين.